Utama At-Tazkirah Qurthubi At-Tazkirah Qurthubi: Roh Seseorang Tidak Akan Keluar Sebelum Diberitahu Terlebih Dahulu

At-Tazkirah Qurthubi: Roh Seseorang Tidak Akan Keluar Sebelum Diberitahu Terlebih Dahulu

717
0
Iklan

At-Tazkirah Qurthubi
Tahqiq Kitab at Tazkirah lil Qurthubi

Kod/Bab 17: Roh Seseorang tidak akan Keluar Sebelum Ia diberitahu terlebih Dahulu

(باب لا تخرج روح عبد مؤمن أو كافر حتى يبشر و أنه يصعد بها )

17-1: Atsar Ibn Mubarak daripada Muhammad bin Ka’ab al Qurazi (Dhaif, Mauquf)

ابن المبارك قال : أخبرنا حيوة قال : أخبرني أبو صخر عن محمد بن كعب القرظي قال : إذا استنقعت نفس العبد المؤمن جاءه ملك الموت فقال : السلام عليك يا ولي الله ، الله يقرئك السلام ثم نزع بهذه الآية الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم

Ibn Mubarak (w. 181H) meriwayatkan daripada sanad Muhammad bin Ka’ab Al Qurazi (w. 108H, Madinah, Muhaddith Tabi’in), yang berkata, “Apabila jiwa orang mukmin telah tenang, maka datanglah kepadanya Malakul maut yang berkata, “Assala mulaika kepadamu. “Wahai wali Allah ‎ﷻ , Allah ‎ﷻ mengucap salam kepadamu.” Lantas beliau (malaikat) pun mencabut nyawanya sebagaimana firman Allah ‎ﷻ

الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ:

(Iaitu) Orang-orang yang diwafatkan dalam keadaan baik oleh para malaikat dengan mengatakan (kepada mereka): “Salaamu’alaikum, masuklah kamu ke dalam syuga itu disebabkan apa yang telah kamu kerjakan.” [Al Nahl ayat 32]

Tahqiq:
Muhaqqiq Abu Al Barra Muhammad bin Khalid, menilainya dhaif kerana perawi Abu Sakhr atau Yazid bin Abu Sumayyah adalah dhaif.

17-2: Atsar Ibn Mas’ud رضي الله عنه (amat dhaif)

و قال ابن مسعود : إذا جاء ملك الموت ليقبض روح المؤمن قال : ربك يقرئك السلام

Berkata Ibn Mas’ud رضي الله عنه ,” Apabila Malakul Maut datang untuk mencabut roh orang mukmin, maka beliau berkata kepadanya, “Tuhan‎ ﷻ kamu mengucapkan salam kepadamu.”

Tahqiq: Multaqa
رواه الثعلبي في ( تفسيره ) (8/ 52) ــ ط. إحياء التراث 1422هـ ــ بإسناده إلى ابن مسعود .
وفي إسناده عمر بن مدرك القاص وهو ضعيف بل قال يحيى بن معين: كذاب . وترجمته في ( لسان الميزان ) (4/ 330) .
وزاد السيوطي نسبته في ( الدر المنثور ) (6/ 623) إلى المروزي في الجنائز وابن أبي الدنيا وأبي الشيخ.

Atsar riwayat Tha’labi dalam tafsir Tha’labi, 8:52 Pustaka Ihya’ Al Turath, Beirut, sanadnya sampai kepada Ibn Mas’ud رضي الله عنه .
Dalam sanadnya ada perawi bernama Umar bin Mudrik Al Qash, dhaif, bahkan kata Yahya bin Ma’in, pendusta, biografi ada dalam Lisan Al Mizan, Ibn Hajar, 4:330.
Juga lihat Tafsir Al Syuyuti, Durr Al Manthur, 6:623, dikutip daripada Al Marwazi (Al Janaiz), Ibn Abi Dunya dan Abu Syaikh

17-3: Atsar Al Barra’ bin ‘Azib (dhaif)

و عن البراء بن عازب في قوله : تحيتهم يوم يلقونه سلام فيسلم ملك الموت على المؤمن عند قبض روحه ، لا يقبض روحه حتى يسلم عليه

Daripada Al Barra’ bin ‘Azib رضي الله عنه (sahabat, w/72H, Kufah) berkata ketika membaca ayat Al-Qur’an:

تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا

Salam penghormatan kepada mereka (orang-orang mukmin itu) pada hari mereka menemui-Nya ialah: Salam; Dan Dia menyediakan pahala yang mulia bagi mereka. [Al Ahzab: 44]

“Malakul maut akan memberi salam sebelum mencabut nyawa orang mukmin; Beliau (Malakul) tidak sesekali akan mencabut nyawanya (orang mukmin) sebelum terlebih dahulu memberi salam”. (HR Ibn Abi Syaibah. Al Musyannaf 34767; Al Baihaqi, Al Syu’ab, 403)

Tahqiq:
الراوي : البراء بن عازب | المحدث : البوصيري | المصدر : إتحاف الخيرة المهرة
الصفحة أو الرقم: 2/499 | خلاصة حكم المحدث : مدار إسناد الحديث على محمد بن مالك وهو ضعيف

Didhaifkan oleh Al Busyiri, ittihaf Al Khairat, 2:499, kerana perawi dhaif Muhammad bin Maalik

17-4: Hadith Abu Hurairah (sahih)

ابن ماجه عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : تحضر الملائكة فإذا كان الرجل صالحاً قالوا : أخرجي أيتها النفس الطيبة كانت في الجسد الطيب . أخرجي حميدة وأبشري روح وريحان ورب راض غير غضبان . فلا يزال يقال لها ذلك حتى تخرج ، ثم يعرج بها إلى السماء ، فيفتح لها فيقال : من هذا ؟ فيقولون : فلان بن فلان فيقال : مرحباً بالنفس الطيبة كانت في الجسد الطيب . ادخلي حميدة و أبشري بروح و ريحان و رب راض غير غضبان . فلا يزال يقال لها ذلك حتى تنتهي إلى السماء التي فيها الله تعالى . فإذا كان الرجل السوء قال : اخرجي أيتها النفس الخبيثة كانت في الجسد الخبيث . أخرجي ذميمة و أبشري بجحيم وغساق لآخر من شكله أزواج . فلا يزال يقال لها ذلك حتى تخرج ، ثم يعرج بها إلى السماء فيستفتح لها فيقال : من هذا ؟ فيقال : فلان . فيقال : لا مرحباً بالنفس الخبيثة كانت في الجسد الخبيث . ارجعي ذميمة فإنها لا تفتح لك أبواب السماء . فترسل من السماء ثم تصير إلى القبر . خرجه عن أبي بكر بن أبي شبيبة (رواه ابن ماجه (3456)، وأحمد (2/364) (8754)، والطبري في ((مسند عمر)) (2/503). وقال: إسناده صحيح، وقال البوصيري في ((زوائد ابن ماجه)) (2/333): هذا إسناد صحيح رجاله ثقات، وقال الذهبي في ((العرش)) (29): صحيح على شرط الشيخين.)

Terjemahan:
Imam Ibn Majah daripada Abu Hurairah رضي الله عنه , bahawa Rasulullah ﷺ pernah bersabda:
” Malaikat hadir apabila mayat itu adalah seorang lelaki yang soleh, maka mereka berkata, “Keluarlah wahai jiwa yang tenang, yang berada di dalam jasad yang baik. Keluarlah engkau dalam keadaan terpuji dan bergembiralah engkau dengan peristirehatan, wewangian, dan Tuhan‎ yang tidak murka.” Para Malaikat selalu mengucapkan demikian hingga rohnya diangkat naik ke langit. Kemudian dimintakan izin naik baginya, maka ditanyakan, “Siapakah orang ini?” Mereka (para Malaikat yang menghantarnya) mengatakan, “Si Fulan.” Maka dijawab, “Selamat datang dengan jiwa yang baik yang dahulu berada di dalam tubuh yang baik. Masuklah engkau dalam keadaan terpuji, dan bergembiralah dengan tempat peristirehatan, wewangian, dan Tuhan yang tidak murka.” Dan dikatakan hal tersebut hingga sampai ke langit, di mana dia menemui Allah‎ ‎ﷻ .

Apabila lelaki itu orang yang jahat, maka mereka (para Malaikat) mengatakan, “Keluarlah hai jiwa yang buruk yang berasal daripada tubuh yang buruk. Keluarlah engkau dalam keadaan tercela dan rasakanlah air panas yang mendidih dan air yang sangat dingin serta azab yang lain yang serupa itu berbagai macam.” Ucapan itu dikatakan kepadanya terus-menerus hingga keluar (daripada tubuhnya), kemudian dibawa naik ke langit. Lalu dimintakan izin masuk untuknya, dan ditanyakan, “Siapakah orang ini?” Mereka menjawab, “Si Fulan.” Mereka berkata, “Tidak ada ucapan selamat datang bagi jiwa yang buruk yang berasal daripada tubuh yang buruk, kembalilah engkau dalam keadaan tercela. Kerana sesungguhnya tidak akan dibukakan untukmu semua pintu langit.” Kemudian rohnya dilepaskan di antara langit dan bumi, dan pada akhirnya kembali ke kuburnya. (HR Ibn Majah 3456. Ahmad, Musnad, 8754; Tobary, Musnad Umar, Abu Bakar ibn abi Syaibah, al mushanaf), dinilai sahih oleh At Tobari, Al Busyiri, Zawaid Ibn Majah, sahih, disahihkan juga oleh Al Zahabi dalam Al Arasy.

Al Albani, sahih Ibn Majah, no 3456

الراوي : أبو هريرة | المحدث : الألباني | المصدر : صحيح ابن ماجه
الصفحة أو الرقم: 3456

17-5: Hadith Abu Hurairah رضي الله عنه (sahih Muslim)

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا بُدَيْلٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ إِذَا خَرَجَتْ رُوحُ الْمُؤْمِنِ تَلَقَّاهَا مَلَكَانِ يُصْعِدَانِهَا قَالَ حَمَّادٌ فَذَكَرَ مِنْ طِيبِ رِيحِهَا وَذَكَرَ الْمِسْكَ قَالَ وَيَقُولُ أَهْلُ السَّمَاءِ رُوحٌ طَيِّبَةٌ جَاءَتْ مِنْ قِبَلِ الْأَرْضِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكِ وَعَلَى جَسَدٍ كُنْتِ تَعْمُرِينَهُ فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ يَقُولُ انْطَلِقُوا بِهِ إِلَى آخِرِ الْأَجَلِ قَالَ وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا خَرَجَتْ رُوحُهُ قَالَ حَمَّادٌ وَذَكَرَ مِنْ نَتْنِهَا وَذَكَرَ لَعْنًا وَيَقُولُ أَهْلُ السَّمَاءِ رُوحٌ خَبِيثَةٌ جَاءَتْ مِنْ قِبَلِ الْأَرْضِ قَالَ فَيُقَالُ انْطَلِقُوا بِهِ إِلَى آخِرِ الْأَجَلِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَيْطَةً كَانَتْ عَلَيْهِ عَلَى أَنْفِهِ هَكَذَا

Telah menceritakan kepadaku [Ubaidullah bin Umar Al Qawariri] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Zaid] telah menceritakan kepada kami [Budail] daripada [Abdullah bin Syaqiq] daripada [Abu Hurairah رضي الله عنه ] berkata: “Apabila roh orang mukmin telah keluar daripada jasadnya, ia akan dijemput oleh dua malaikat yang akan membawanya naik, lalu Hammad berkata dan menyebutkan baunya yang harum seraya berkata: Baunya seperti minyak wangi, dan para penghuni langit berkata: Telah datang roh yang baik dari bumi, semoga Allah ‎ﷻ mendo’akanmu dan mendo’akan jasad yang telah kau tinggal. Lalu roh dibawa menghadap Rabbnya ‘Azza Wajalla. Kemudian ia berkata: Bawalah ia sampai ke tempat yang paling akhir (yakni Sidratul Muntaha). Dan sesungguhnya orang kafir apabila rohnya telah keluar daripadanya. Hammad berkata: ia menyebutkan baunya yang busuk dan cercaan yang ditujukan kepadanya, lalu para penghuni langit berkata: Telah datang satu roh yang buruk dari bumi. Ia berkata: lalu dikatakan: Bawalah ia hingga sampai ke tempat yang paling akhir (yakni sijiin) Abu Hurairah رضي الله عنه berkata: Rasulullah ﷺ meletakkan kain tipis yang ada padanya pada hidung beliau seperti ini.” (HR Muslim no. 5119)

17-6: Hadith Ubadahy bin Ash Shamit (sahih Al Bukhari)

البخاري . عن عبادة بن الصامت عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : من أحب لقاء الله أحب الله لقاءه ، و من كره لقاء الله كره الله لقاءه

“Barangsiapa yang senang berjumpa dengan Allah ﷻ , Allah‎ ﷻ pun senang berjumpa dengannya. Barangsiapa yang tidak suka bertemu dengan Allah‎ ﷻ , maka Allah‎ ﷻ pun tidak suka bertemu dengannya”
(Sahih Bukhari, no 6142)

Fiqh hadith:
Apabila kita sedang sakaratul maut, bila kita rasa senang ingin bertemu Allah‎ ﷻ , maka Allah‎ ﷻ senang atau redha untuk bertemu dengan kita.

17-7 Hadith Aisyah رضي الله عنها (Sahih Muslim)

فقالت عائشة ـ أو بعض أزواجه : إنا لنكره الموت فقال : ليس ذاك و لكن المؤمن إذا حضره الموت بشر برضوان من الله و كرامته فليس شيء أحب إليه مما أمامه فأحب لقاء الله و أحب الله لقاءه و إن الكافر إذا حضره الموت بشر بعذاب الله و عقوبته فليس شيء أكره إليه مما أمامه فكره لقاء الله و كره الله لقاءه ، أخرجه مسلم و ابن ماجه من حديث عائشة و ابن المبارك من حديث أنس رضي الله عنه

Aisyah رضي الله عنها atau sebahagian isteri Baginda ﷺ berkata: “Sesungguhnya kami memang tidak senang dengan kematian”. Nabi ﷺ bersabda: “Jangan begitu, tetapi seorang Mukmin apabila kedatangan maut (mati) akan diberi khabar gembira dengan keredhaan dan kemurahan Allah‎ ﷻ , sehingga tidak ada sesuatu yang lebih disukai daripada apa yang akan dihadapinya, maka ia senang bertemu dengan Allah‎ ﷻ dan Allah‎ ﷻ senang bertemu dengannya. Dan sesungguhnya orang-orang kafir, apabila kedatangan maut diberi khabar gembira dengan azab dan seksaan Allah‎ ﷻ , maka tidak ada sesuatu yang lebih dibenci daripada apa yang dihadapinya. Ia tidak senang bertemu dengan Allah‎ ﷻ dan Allah‎ ﷻ tidak senang bertemu dengannya”. (HR Muslim, 2684), juga ada dalam sahih al Bukhari.

17-8 Hadith Aisyah رضي الله عنها Ummul Mukminin (sahih Muslim)

فقد روي عن عائشة رضي الله عنها في تفسير هذا الحديث أنها قالت لشريح بن هاني و قد سألها عما سمعه من أبي هريرة و ليس بالذي تذهب إليه ، و لكن إذا شخص البصر و حشرج الصدر و اقشعر الجلد تشنجت الأصابع فعند ذلك من أحب لقاء الله أحب الله لقاءه ، و من كره لقاء الله كره الله لقاءه . خرجه مسلم

Diriwayatkan daripada Aisyah رضي الله عنها , bahawa Aisyah رضي الله عنها pernah berkata kepada Syuraih bin Hani’ *, ketika ditanya tentang apa yang Aisyah رضي الله عنها dengar daripada Abu Hurairah رضي الله عنه (lihat siri 17-4 dan 17-5 ), kata Aisyah رضي الله عنها , “Bukan seperti yang kamu katakan itu, tetapi ketika penglihatan telah menatap, dada bergemuruh, kulit mengedut, dan jari-jari mengejang, ketika itulah, barangsiapa ingin bertemu dengan Allah‎ ﷻ , maka Allah‎ ﷻ pun ingin bertemu dengannya. Dan barangsiapa tidak suka bertemu dengan Allah‎ ﷻ maka Allah‎ ﷻ pun tidak suka bertemu dengannya.” (HR Muslim)

Tahqiq:
(Sahih Muslim no 2685)

الراوي : أبو هريرة | المحدث : مسلم | المصدر : صحيح مسلم
الصفحة أو الرقم: 2685

Abu Miqdam Syuraih bin Hani’ bin Yazid Al Harithi, wafat 98H, sahabat Ali bin Abu Thalib رضي الله عنه , tabi’in)

شُرَيْحُ بْنُ هَانِئِ بْنِ يَزِيدَ الْحَارِثِيُّ أَبُو
الْمِقْدَامِ

17-9 Hadith Aisyah رضي الله عنها Ummul Mukminin (mauquf/dha’if)

و روي عنها أيضاً في تفسيره أنها قالت إذا أراد الله بعبد خيراً قيض به قبل موته بعام ملكاً فسدده و وقفه حتى يقول الناس : مات فلان خير ما كان ، فإذا أحضر و رأى ثوابه تهوع نفسه أو قال تهوعت نفسه ، فذلك حين أحب لقاء الله و أحب الله لقاءه ، و إذا أراد الله بعبده شراً قيض له قبل موته بعام شيطاناً فأضله و فتنه حتى يقول الناس مات فلان شر ما كان فإذا أحضر و رأى ما ينزل به من العذاب تبلغ نفسه فذلك حين يكره لقاء الله و كره الله لقاءه

Juga daripada Aisyah رضي الله عنها, beliau berkata: “Jika Allah‎ ﷻ menghendaki kebaikan kepada seseorang, maka setahun sebelum kematiannya, Allah‎ ﷻ menitahkan seorang Malaikat untuk membimbing orang itu dan memberinya taufiq sehingga orang ramai berkata, “Si fulan telah meninggal dalam keadaan baik saja.” Saat ketika si fulan akan meninggal dan ketika rohnya melihat pahala amalannya, maka dia ingin sekali bertemu Allah‎ ﷻ dan Allah‎ ﷻ pun ingin bertemu dengannya.”

Apabila Allah‎ ﷻ menghendaki keburukan kepada seseorang (disebabkan dirinya sendiri), maka setahun sebelum kematiannya, Allah‎ ﷻ membiarkan syaitan menyesatkan dia, lantas orang ramai berkata, “Dia meninggal dalam keadaan teruk”. Ketika si fulan benar-benar akan meninggal, dan ketika dia melihat azab yang bakal menimpanya, maka saat itu dia enggan bertemu Allah‎ ﷻ dan sebaliknya Allah‎ ﷻ pun tidak mahu bertemu dengannya.” (HR Ad Dailami, Musnad Al Firdaus,) Ibn Abi Syaibah, Musanaf, Al Baihaqi, qadha dan qadhar, Al Syuyuti, Jami’ Al kabir, Abdul Razzaq, Mauquf

Takhrij:
رواه الديلمي وابن أبي شيبة في مصنفه، والبيهقي في القضاء والقدر بألفاظ مختلفة. جمع الجوامع أو الجامع الكبير للسيوطي no 1262; أخرجه أيضا : عبد الرزاق موقوفا (3/587 ، رقم 6749)

Tahqiq:
Islam web, mungkin Sahih atau Dhaif, tidak ada ahli ilmu yang membuat komentar

ولا يمكننا الجزم بتصحيحه أو تضعيفه؛ لأننا لم نجد لأهل العلم كلاما فيه

Tahqiq Multaqa; Mauquf /Dhaif

17-10 Hadith Anas (jami’ Tirmidzi, Sahih)

و خرج الترمذي في أبواب القدر عن أنس قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الله عز و جل إذا أراد بعبد خيراً استعمله . فقيل : كيف يستعمله يا رسول الله ؟ قال : يوفقه لعمل صالح قبل الموت . قال أبو عيسى هذا حديث صحيح

Dikeluarkan oleh At Tirmidzi pada Bab Al Qadar, daripada Anas رضي الله عنه , bahawa Rasulullah ﷺ bersabda : “Apabila Allah‎ ﷻ menghendaki kebaikan untuk seorang hamba, maka Dia akan memperkerjakan”. Mereka (sahabat) bertanya : “Bagaimana Allah‎ ﷻ memperkerjakan?” Baginda ﷺ menjawab : “Allah‎ ﷻ akan memberinya taufik untuk melakukan amal salih sebelum meninggal.”

Tahqiq:
رواه الإمام أحمد (11625) والترمذي (2142) وصححه الألباني في السلسلة الصحيحة 1334.

(HR Ahmad, 11625, Tirmidzi, 2142), dinilai sahih oleh Ayaikh Al Albani, Ailsilah al Sahihah 1334. Sahih Al Jaami’ no 305

Versi lain: Hadith Amr bin Hamiq Al Khuza’iy, Sahih.

قال الشيخ المؤلف رحمه الله و منه الحديث الآخر : إذا أراد الله بعبده خيراً عسله . قالوا يا رسول الله و ما عسله ؟ قال : يفتح الله له عملاً صالحاً بين يدي موته متى يرضى عنه من حوله

Nabi ﷺ bersabda, “Apabila Allah‎ ﷻ mengkehendaki kebaikan untuk seorang hamba, maka Dia akan memaniskannya dengan madu”. Sahabat bertanya : “Apa maksud memaniskannya dengan madu? Beliau ﷺ menjawab : “Allah‎ ﷻ membukakan untuknya pintu amal soleh menjelang kematiannya hingga orang di sekelilingnya redha kepadanya.” (Musnad Imam Ahmad no. 21387)

Tahqiq: Sahih
Al Albani, Silsilah Al Sahihah, no 1114

الراوي : عمرو بن الحمق | المحدث : الألباني | المصدر : السلسلة الصحيحة
الصفحة أو الرقم: 1114

17-11 Tafsir Al Waqi’ah: 89

و عن قتادة في تفسير قوله تعالى : فروح و ريحان قال : الروح : الرحمة ، و الريحان : تتلقاه به الملائكة عند الموت

Dan daripada Qatadah رحمه الله (tabi’in Basrah, mufassir, w. 118H) ketika mentafsir ayat:

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

Maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta jannah kenikmatan [Al Waqi’ah: 89]

Kata Qatadah رحمه الله , Rauh bermaksud Rahmat, kasih sayang; Raihan bermaksud kesenangan.

Tafsir ayat ini ialah orang mukmin ketika dijemput saat kematiannya dalam bentuk kasih sayang, rahmat dan kesenangan. (Tafsir Al Baghawi, 4:291).

17-12 Tafsir Al Mukminun: Ayat 99, hadith Ibn Jarir (Munqati’/Dhaif)

حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ

(Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu), hingga apabila datang kematian kepada seseorang daripada mereka, dia berkata: “Ya Tuhanku kembalikanlah aku (ke dunia) [23:99]

و روى ابن جريج عن النبي صلى الله عليه و سلم أنه قال لعائشة : في تفسير قوله تعالى : حتى إذا جاء أحدهم الموت قال : رب ارجعون إذا عاين المؤمن الملائكة قالوا : نرجعك إلى الدنيا ؟ فيقول إلى دار الهموم و الأحزان ؟ و يقول قدماً إلى الله عز و جل

Berkata Ibn Juraij (w. 149H, tabi’in Mekah) daripada Nabi ﷺ , bahawa Baginda ﷺ berkata kepada Aisyah رضي الله عنها (ummul Mukminin), tentang tafsir Al Mukminin ayat 99, apabila orang mukmin melihat para Malaikat, Malaikat bertanya, apakah kamu mahu kami kembalikan ke dunia?” Maka jawab orang mukmin,” Kembali ke negara kesusahan dan kesedihan? “Maka teruskan menuju Allah‎ ﷻ .”

و أما الكافر فيقولون : نرجعك إلى الدنيا ؟ فيقول : ارجعون * لعلي أعمل صالحاً الآية

Ada pun orang kafir, maka para malaikat berkata kepadanya, ” Mahukah kamu agar dapat kembali ke dunia? Mereka menjawab:

لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ

Agar aku berbuat amal yang soleh terhadap yang telah aku tinggalkan [Al Mukminun: 100]

Tahqiq:
Dikeluarkan oleh Ibn Jarir Tobary, tafsir Tobari, 18:40; sanadnya munqathi’ sebab terputus sanad antara Ibn Juraij (tabi’in) dengan Nabi ﷺ .

سكب العبرات للموت والقبر والسكرات – ج 3:262

Sayyid bin Husin Al Afaani, Sakbul Abaraat lilmaut, Wal Qubur Wal Sakarat, Maktab Muaz bin Jabal, cairo, 3:262

17-13: Polemik Allah‎ ﷻ di langit (حتى ينتهي إلى السماء التي فيها الله )

Imam Al Qurthubi رحمه الله menjelaskan Manhaj akidahnya, di mana beliau menganut akidah Asyairah, bila beliau mentakwil hadith roh naik ke langit.

و أما قوله في الحديث حتى ينتهي إلى السماء التي فيها الله تعالى فالمعنى أمر الله و حكمه و هي السماء السابعة التي عندها سدرة المنتهى التي إليها يصعد ما يعرج به من الأرض و منها يهبط ما ينزل به منها . كذا في صحيح مسلم من حديث الإسراء .
و في حديث البارء أنه ينتهي به إلى السماء و سيأتي إن شاء الله تعالى .

Pada hadith sebelumnya, di mana roh keluar dan dibawa naik ke langit untuk menemui Allah‎ ﷻ . Takwilnya ialah menemui perintah dan keputusan Allah‎ ﷻ .* Di langit ke-7, Sidratul Muntaha, tempat tujuan segala sesuatu yang dibawa naik dari bumi dan dari sana turun segala sesuatu ke bumi (Hadith Isra’ Mi’raj, Riwayat Muslim)
Juga hadith Al Barra’ sebelum ini, perihal nyawa selepas dicabut akan dibawa ke langit.
—————————

Menurut muhaqqiq Dr Muhammad Sadiq, ini adalah takwil golongan Asyairah, roh naik ke langit menemui Allah‎ ﷻ ditakwil dengan menemui perintah dan keputusan Allah ‎ﷻ ‎(أمر الله و حكمه ) sedangkan di sisi salafiyah, roh di bawa ke langit menemui Tuhan‎, maka ia difahami sesuai dengan ertinya tanpa tasybih dan tamthil (penyerupaan ).

17-14: Hadith Abu Hurairah, musnad Al Bazzar, sahih

و قد خرج البزار في مسنده من حديث أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : إن المؤمن إذا احتضر أتته الملائكة بحريرة فيها مسك و ضبائر ريحان فتسل روحه كما تسل الشعرة من العجين و يقال : يا أيتها النفس المطمئنة * ارجعي إلى ربك راضية مرضياً عنك إلى روح الله و كرامته ، فإذا خرجت روحه و ضعت على ذلك المسك و الريحان و طيت عليها الحريرة و ذهب بها إلى عليين و إن الكافر إذا احتضرا أتته الملائكة بمسح فيه جمرة ، فتنزع روحه انتزاعاً شديداً و يقال : أيتها النفس الخبيثة اخرجي ساخطة مسخوطاً عليك إلى هوان الله و عذابه ، فإذا خرجت روحه وضعت على تلك الجمرة ، و يطوى عليها المسح و يذهب بها إلى سجين

(HR Al Bazzar Baghdad, w. 292H) Dalam Musnadnya, hadith Abu Hurairah رضي الله عنه , daripada Nabi ﷺ :

“Sesungguhnya orang mukmin di ambang kematiannya, maka datanglah malakul maut kepadanya membawa kain sutera berisi minyak kasturi yang amat harum baunya, maka rohnya ditarik keluar seperti menarik rambut dari adunan tepung (dough). Kemudian dibacakan kepadanya ayat: “Wahai jiwa yang tenang, kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang redha lagi diredhai Nya.” [89:27-28]
Kemudian roh itu bila sudah keluar akan diletak bersama kasturi dan raihan (wangian) kemudian dibungkus dengan kain sutera dan dihantar ke Illiyin.

Berlainan pula dengan orang kafir, bila hampir mati, Malaikat datang membawa kain yang kasar benangnya berisi bara api lalu Malaikat mencabut rohnya dengan rakus dan dikatakan kepada roh itu, “Wahai roh yang jelek, keluarlah kamu dengan kemurkaan Allah‎ ﷻ dan azab-Nya” Apabila roh telah keluar, diletakkan bersama bara api itu dan ditutup dengan kain yang kasar tersebut dan kemudian dihantar ke Sijjin.”

Tahqiq: Sahih
(HR Ibn Tulun) (Damsyiq, 953H) Dalam Tahrir Al Murassakh no 268, Muhaqqiq: Abu Abdul Rahman Al Misyri Al Atsari, Al Syuyuti, Dur Al Manthur, 6/167. Disahihkan oleh Ibn Rajab Al Hanbali, Ahwal Al Qubur (أهوال القبور وأحوال أهلها إلى النشور) ms 193. (HR Musnad Al Bazzar, no 8900).

Komen dan Soalan