بسم الله الرحمن الرحيم
Al-Baqarah Ayat Ke-18
صُمٌ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُم لا يَرْجِعُونَ : ١٨
Terjemahan: Mereka (seolah-olah orang yang) pekak, bisu dan buta, dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali (ke jalan kebenaran).
Makna Harfiyyah:
صُمٌ : pekak
بُكْمٌ : bisu
عُمْيٌ : buta
ف : dengan keadaan itu
هم : meraka
لا : tidak
يرجعون : kembali
I’rab:
صُمٌ : خبر لمبتدأ محذوف تقديره ” هم “. مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة في آخره
Khobar خبر (predikat) bagi mubtadak مبتدأ (subjek) yang dibuang taqdirnya هم (mereka) hukum i’rabnya marfu’ مرفوع dan tanda rofa’nya baris hadapan ضمة yang jelas diakhirnya.
بُكْمٌ عُمْيٌ : خبران آخران للمبتدأ
المحذوف ” هم ” مرفوعان وعلامة
رفعهما الضمة الظاهرة في آخره
Dua khobar (predikat) bagi mubtadak مبتدأ yang dibuang taqdirnya هم (mereka) kedua-dua hukum i’rabnya marfu’ dan tanda rofa’ bagi keduanya baris hadapan ضمة yang jelas di akhirnya.
فَ : حرف عطف : kata penghubung
هُمْ : ضمير رفع منفصل مبني على السكون في محل رفع مبتدأ لأنه
معطوف عى ” هم ”
Ganti nama rofa’ yang berpisah منفصل dibina dengan baris mati سكون berkedudukan rofa’ mubtadak (subjek) kerana dihubungkan dengan هم yang dibuang.
لا يَرْجِعُون : الجملة الفعلية في محل رفع خبر مبتدأ ” هم”
Ayat kata kerja جملة فعلية berkedudukkan rofa’ kerana ia menjadi khobar (predikat) kepada mubtadak iaitu هم
لا : ناهية : penafian
يَرـجِعُونَ : فعل مضارع مرفوع لتجرده عن الناصب و الجازم و علامة رفعه ثبوت النون و الواو ضمير متصل مبني على السكون في محل رفع فاعل و الفعل ” يرجعون ” من الأفعال الخمسة التي ترفع بثبوت النون و تنصب و تجزم بحذف النون.
Kata kerja masa kini/akan yang hukum i’rabnya marfu’ مرفوع kerana bebas dari a’mil nasab dan jazam, dan tanda rofa’nya dengan mengekalkan huruf nun dan huruf waw و sebelum nun ialah ganti nama bersambung متصل yang dibina dengan baris mati سكون berkedudukkan rofa’ kerana dhomir itu merupakan pelaku perbuatan فاعل dan kata kerja برجعون dinamakan kata kerja yang lima yang mengekalkan huruf nun ketika rofa’ dan membuang nun ketika nasab نصب dan jazam جزم.
والله أعلم إن شاء الله سنتصل بعد هذا